Dear T.C. Boyle,

Greetings from students in the English Department of the University of Siegen, Germany! This past semester we took part in an experimental seminar called "Contemporary American Fiction: Alice Walker and T.C. Boyle," and wanted to share some of our thoughts with you - as well as some 'mind maps', poems, and cartoons, all inspired by "Tortilla Curtain"!

"Hybridity" was the catch-word of our seminar - not only did we discover hybridity galore in a single work or canon, but also we found it reflected in our reading strategy when that strategy involved intertextuality or comparison/contrast. Let us give you a few examples from our poster-sized 'mind maps,' which we can merely summarize for you:

Rage

Alienation

Cruelty

Intolerance

Suffering

Misery

Bojana Lekic and Andrea Ludwig


















































































"Human Blindness"

Delaney: not exactly the wisest one;
Candido: not exactly the brightest one;
Kyra: conceited and blasé
América: a victim

Worlds collide, blind to the causes,
Victims all, in the long run:
América and America

Annemarie Goez

In a haiku, Sandra stresses the oppositions in the novel, and in her rhymed poem she points out the moment of possible reconcilation at the end of Tortilla Curtain:

 

Arroya Blanco
Hot California summer
Mexicans shiver

 

 

Arroyo Blanco, summer heat
two lives intertwining as opposites meet;
the American dream's for Americans only,
mental fences around it keep Mexicans lonely;
fight for survival makes dreams go up in smoke -
when masks fall, gentle hands are ready to choke
or push any strangers...right out of the way,
keep a feeling of helpfulness or compassion at bay

But they all have in common a desire to make
their lives worth living; thus to take
a hand reaching out for a fellow man
should make hearts smile - and prejudice ban!

Sandra Palme

 

 

You are perhaps in suspense about the way we produced a 'hybrid reading' between you and Alice Walker! Two brief examples:

We liked to see hybridity as a way of breaking down or crossing borders - and since modern literature in general and your works in particular are full of border crossers of all types (just think of Hiro in East is East, for example), we composed this poem for you:

"Border Crossers"
(for T.C. Boyle, from a German seminar)

illegal aliens

pooh!

explorers
outlaws
diplomats

really?

hybrids
mulattos
mutts

huh?

jet-setters
pilgrims
ghosts

heavens!

post-modernists
deconstructionists
multi-culturalists

yeah!

smugglers
scavengers
coyotes

yikes...

novelists

wow!

 

 

With multi-cultural regards from some coyotes in Germany:

Kocra Lossina Assoua, Priscille Dizière, Guel Ebcioglu, Britta Frank, Annemarie Goez, Sandra Henrich, Bojana Lekic, Andreas Lenz, Friederike Linsel, Andrea Ludwig, Michaela Mahlich, Dierk Matzke, Daniela Neuser, Sandra Palme, Annette Pölking, Sonja Schneider, Ibrahim Thiam, Sascha Trauth, Anke Wallbott; Instructor: Cathy Waegner

P.S. We've ordered A Friend of the Earth and can hardly wait to see what surprises your new book has in store for us!